Emilia Clarke, además de divertida y gran actriz, podría chambear de traductora inglés-valirio. Sí, ya sabemos que es un idioma inventado, pero ella sabe hablarlo perfectamente.
Tan es así, que tradujo sin problema una escena completa durante la temporada 5 de Game of Thrones.
Lee: Drogon no se comió a Dany y otras revelaciones de GoT
En una entrevista para el periodista James Hibbert, el director de la serie, Jeremy Podeswa, platicó que en el capítulo “Fire cannot kill a dragon” (“El fuego no puede matar a un dragón”) de la quinta temporada, cuando Daenerys Targaryen ordena la ejecución de tres hombres de Meereen, Emilia Clarke habló sin problema en valirio.
Según explica Podeswa en la entrevista publicada por Entertainment Weekly, la escena estaba escrita toda en inglés y, claro, Daenerys hablaba en inglés.
Pero los showrunners, David Benioff y Dan Weiss, que estaban viendo la grabación, se preguntaron si no sería mejor esa escena en valirio.
Al equipo le latió la idea, pero había un problemita: las escenas con diálogos en valirio o dothraki necesitaban meses de preparación con el lingüista que trabajaba en la serie, David Peterson.
Te puede interesar:Emilia Clarke reveló que en Game of Thrones la presionaban para hacer escenas de desnudos
Además, explica Podeswa a Hibbert, “usualmente los actores pasaban mucho tiempo memorizando y practicando cualquier diálogo que era en un lenguaje ficticio“.
“Fui con Emilia y le dije: sé que es mucho pedir, pero ¿crees que podrías intentar hacer esto en valirio?. Y ella respondió: sí, claro, creo que puedo hacerlo. Se fue e improvisó cosas que (Daenerys, su personaje) había dicho en el pasado y que hacían sentido. Volvió a los 10 minutos y ya tenía todo el monólogo listo”.
¿Quieres ver la escena completa? Es esta y ahora que sabemos que Emilia Clarke rehizo esa escena, es más sorprendente verla hablar valirio.
Te recomendamos: Hombres irrumpen en foro digital de mujeres para insultar y masturbarse